Request contact

We optimize translation processes!

Bezpłatnie find out how you can benefit from applying the new technology and approach towards translation!

Request contact

Our partners and clients

We work with translation agencies, banks, law companies, software developpers and educational institutions. Together, we have sucessfuly completed projects involving:

  • translation processes audit and the application new processes
  • translated documents’ analyses
  • implementation of memoQ and memoQ server
  • trainings for project managers, translators and reviewers
  • building translation memories from archive documents
  • creating client- and domain-specific terminology databases
  • implementation of the Terminology management system – Greater Terms

About our courses

I was skeptical towards memoQ, but after this course I admit that it can make my work easier.
memoQ, open course
Course pros: useful, interesting examples – logically explained. Other remarks: competent trainer, who explains everything patiently.
Trados Studio, open course
Course pros: theory and practice, individual work on given tasks, flexibility towards the participant, the summary of the material.
Trados Studio, individual training
Course pros: a lot of material covered, useful information, clearly and precisely explained.
Trados Studio, open course
..I was surprised by the capabilities of memoQ.
memoQ, open course
..very clearly explained and addressing participants’ needs.
memoQ server, dedicated training
..friendly atmosphere, communicative trainer, excellent training materials.
memoQ server, dedicateddedykowane

Latest blog entries

Set your terms free!

  • July 23rd, 2012

Set your terms free!

When asked about the importance of terminology, participants [...]